Since we assume 'te-' may be the ancient Megrelian article (or, at least, the demonstrative pronoun, which it is), the name 'Tibareni' may be interpreted as 'Te-Ibareni', i.e., 'The Ibareni', which is 'The Iberians'.
Elam is likely to be ELI + AM Sparsi - I agree Babylon could be but for it's speeled through ypsilon Sinai - interesting As for Sumer, I don't like the topic
Morphologically 'elami' consists of a root 'eli' (the same as in 'elva' with general meaning of 'god') and a Megrelian trademark adjective suffix '-am'. So, the translation would be ''god-like'. Which does not contradict to what you have said. Even more exciting: now we may know what God watches like.
What about
ReplyDeleteElam and ლამი - sand
სპარსი and სპა - soldier, army
Babylon and ბაბილო
Sinai - სინა
შუამდინარე and SUMER
?
Elam is likely to be ELI + AM
ReplyDeleteSparsi - I agree
Babylon could be but for it's speeled through ypsilon
Sinai - interesting
As for Sumer, I don't like the topic
შუმერი (Sumer) შუა - in the middle of
ReplyDeletewhile შუამდინარე is Mesopotamia
and ერი probably nation
anyway
Kartli-Kaldi ქართლი-ქალდი-ქართი
ქართველი - ქალდეველი (Khaldians of Urartu c. 800 BC and Chaldeans of the south, also Theme Chaldia of Greeks
ქალდეველი, ქალ - დეველი or ქალდ - დეველი woman follower or Khald follower
Khalid was deity in Urartu
compare Russian kaldun
Herodotus describes Magi as a priest cast and compares to the Egyptian one.
Magi - მოგვი were from Chaldea, Herodotus puts them in Medea.
მოგვი means high end boots and people in the ancient world
Although I have etymology for Chaldeans of my own, this chain looks worthy.
DeleteLets get back to Elam for a second.
ReplyDeleteელამი - on the other hand, means a person who looks in different ways, whose eyes look in different directions (so called Strabismus condition).
If you are ელამი you see objects in different ways
Elam has a hot desert climate
compare this phenomenon to Mirage
Morphologically 'elami' consists of a root 'eli' (the same as in 'elva' with general meaning of 'god') and a Megrelian trademark adjective suffix '-am'. So, the translation would be ''god-like'. Which does not contradict to what you have said. Even more exciting: now we may know what God watches like.
Delete