The true transliteration of
Αραβία from Greek should be [ARAVIA], not [ARABIA], since true rendering of
β is [V]. For that reason in Ukrainian/Russian languages the name of the country is 'Saudivska
Aravia'. In Hebrew it's too [V], by the way:
ערבי.
This gives us
ARAVIA as the most likely original name of the land.
It translates from Kartvelian incredibly easily:
ARAVI = AR + AVI = NOT + BAD
Quite an eloquent attestation of Arabs from their Kartvelian-speaking neighbours.
No comments:
Post a Comment