Thursday, August 15, 2013

KARTVELIAN TOPONYMS IN SPAIN

The most fascinating is the case of two Spanish cities in the province of Burgos: Sasamón and Zazuar. What makes them extremely special is the combination of the Kartvelian toponymic prefix Sa- and the Kartvelian roots of both words that have opposite meanings: სამონი [samoni] is 'fat' while სუარი [suari] is ´slim´. So, we have two perfectly Kartvelian toponyms:

SA + SAMON + E = SASAMON(E) - a place of the fat (people)
SA + SUAR + E = SASUAR(E) - a place of the slim (people)

Sasamón. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

Zazuar. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

Now we have a right to look at all the ´Sa-'-toponyms from the Kartvelian point of view. For example, if we take the prefix off in the word 'Zaragoza' we'll end up with the root 'aragó´ which is exactly the name of the Spanish province (Aragón/Aragó) the capital of which is Zaragoza.

If we take this toponymic prefix off in the word ´Salamanca´, we´ll end up having a root ´alaman´ which more than resembles 'Alemán´ - ´German´. The Germans very tightly connected with Salamanca were Visigots, that conquered the city.

If we take the prefix off in the word 'Zamora', we'll have the root 'mori' meaning 'tree-stub'. So, 'Samore' would mean 'the place of stubs' or 'former forest'.

Between Burgos and Leon there lies a town of Sahagún. According to Kartvelian morphology, it´s a clear Kartvelian word meaning ´place of Agun´ ('h' serves here as a separator between two 'a'). The case proves to be key one since Aguna is the god of winery is Western Georgia (and besides, a Slav god of fire). Meanwhile, the land of Sahagún is considered by some a cradle of Spanish winery:
"...La historia del vino está muy ligada a la villa de Sahagún, más bien podríamos decir que se trata de una de las cunas del vino es España después de la destrucción de las viñas por parte de los musulmanes...".http://www.brandea.es/?post_type=portfolio&p=3224

Now remember the Crimean Satarche and compare it to Sahagún. By the way, Spain has a town that seems to be very similar to Sahagún. It´s Sagunt near Valencia, about which we read in Wikipedia that '...Hasta el siglo XIX fue una población esencialmente vinícola...'...

The case of Zaorejas is remarkable for that the Kartvelian prefix Sa-/Za- combines here with already IE root 'oreja'. The city is located in the parque Alto Tajo, the natural habitat of an interesting tribe of Lobetani.

Interestingly, Spanish Iberia and Georgian Iberia have two cities with identical names: Lentegí in the province of Granada, and Lentehi in Racha. The meanings are hard to compare. The only thing that can be added here is that in Spanish 'lenteja' is 'lentil'.

The tragic city of Guernica in Basque Country should be compared with the Georgian historical city of Lazica which is about to be rebuilt. The -ika suffix is quite present in Georgian vocabulary: კორჩაიკა, პარსფაიკა or ალზნიკა, for example. While the root 'gerni' is an outdated way to form plural out of the word 'geri' - 'wolf'. So, 'gerni' literally means 'wolves' in Old Megrelian.

The city of Cabuerniga is located in Cantabria and used to be called Carnica. Applying the same principle as in the previous entry, we end up having the root 'carni' meaning 'winds'. Cantabria is known very well exactly for being windy (Atlantic coast).

The river Aragón itself finds its counterpart and namesake in Georgia too. It's called Aragvi. Both rivers have the same root of 'arag', since both '-on' and '-vi' are suffixes and flexions.

Everyone knows that old name of the former Spanish capital is Toletum. But few dare to understand that Toletum is Kartvelian Toleti. The word means 'land of toli'. The word 'tol' is found in Svan language where it means silicon. The famous Toledo steel is known exactly for adding silicon, the deposits of which still can be found around Toledo.

Toledo. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

Just a hypothesis that splits the word Navarra in two parts: prefix Na- meaning 'former' and root var- that may have relation to the tribe of Varduli that used to inhabit Navarra. So, the name of the province may mean 'ex-place of Varduli'.

Another milestone Kartvelian toponym in Spain is Oreto, which sounds more natural as Oreti (a village with the same name exists in Georgia Tusheti). 'Oreti' means 'land of two', since 'ori' in Kartvelian is 'two'. The two things in honor of which the place was named, might be two hills that surround the place of archeological excavation of Oreto. You can see them on the photo:

Oreto. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

The Southern Portugal and Spain are known on the ancient maps as the land of Cyneti or Conii. The duality perfectly explains the Kartvelian origin of the -et suffix. 'Conii' or 'Cynii' is the name of the tribe, while 'Cyneti' is the 'land of Cyni'. The possible Kartvelian root 'coni' meaning 'fat' may have relation to Spanish 'conejo' - rabbit - that has no reliable etymology. So, possibly 'Coneti' is 'land of rabbits', which are quite abundant here.

A small town of Sarriés in mountaneous Navarra has another name of Sartze. It´s translated from Kartvelian as ´land of artzi´. While 'artzi' may be related to 'artzivi' - eagle - since we know that in Kartvelian the -vi ending is omittable.

In Kartvelian 'taragana' means 'sterlet', which is quite present on fish-markets of the sea city of Tarragona. The interpretation has no right not to be taken into consideration.

Tarragona. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

Similarly, the city of Murcia has direct relation to a fish too. In Kartvelian 'murtsa' means 'barbel'. The local river Segura has plenty of barbels. For those, who see little similarity between 'Murcia' and 'murtsa' here is a task: imagine you are a Roman that arrived in the city and is asking its name from the locals. They answer [Murtsa]. How high are chances for you, a Latin-speaker, to write it down as 'Murcia'?

Murcia. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

The ancient name of Cádiz is Gadir. In Kartvelian 'gadiri' is 'mountain ridge', exactly like the one that is located in about 10 km north from the city. At the same time, a citizen of Cádiz is called 'gaditano/gadetano', which gives us a huge reason to assume that formerly the land used to be called 'Gadeti'. In Kartvelian 'gado' is 'wave', hence, 'Gadeti' is 'land of waves'. Cádiz is located on Atlantic coast, and wonderful waves are one of the best reminscences that remain in the memory of anyone who visited this region.

Cádiz. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

The land of Oretani used to have a city of Mentesa near Murcia. The city doesn't exist anymore, but a Kartvelian surname Menteshashvili with the city's name as it´s part - does.

Another Spanish non-existing anymore city on Ptolemy's map is Cofloetia. It's clearly Cofloeti with 'coflo' as the root. The meaning could be derived from ყოფილი [kofili] which is 'former'.

The name of Andorra possibly contains a Megrelian word 'anter' meaning 'man'. And besides, in its outskirts there are towers that resemble very much the famous towers of Georgian Svaneti.


Córdoba (Córduba) and Málaga do not have so far a Kartvelian interpretation, but both mysteriously produced Kartvelian surnames of Cordubashvili and Malagashvili.

Córdoba. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

So did Valencian town of Gavarda that gave a surname Gavardashvili. The town lies on the rio Xuquer [shuker], which coincides with the name of a village in Georgia - Shukeri.

Even Barcelona and Madrid may have Kartvelian interpretation. In case of Barcelona the root Barcel has a right to be interpreted as [vartsel], thanks to B-V ambiguity as well as pronunciation of Latin letter "C'. While vartsel (vartsli) in Kartvelian language means 'frail boat'. Barcelona has always been a port, full of any kind of boats... As to Madrid, the possible Kartvelian rendering would be 'Mad(e)reti'. No ideas so far, but in Slovakia there is a mysterious toponym of Madereti, which needs explanation.

Barcelona port. Photo of Kartvelian History & Language Research Center

No comments:

Post a Comment