Friday, May 23, 2014

EDETANI

I think it's time to address this Spanish tribe in full.



As I already told, the Georgian-Polish dictionary surprisingly translates ედი as 'wir', which is 'whirlpool':
http://www.eudict.com/?lang=geopol&word=ედი

The Georgians I talked to do not know the word 'ედი'.

The possible confusion lies in the English word 'eddy', which also means 'whirlpool'. So, as I assumed, it might somehow be misinterpreted by the dictionary, if it somehow uses English words as an intermediary between Georgian and Polish words.

But... Who said that the English 'eddy' may not be a derivation from Kartvelian ედი?

There is a word ედება in Rayfield's dictionary, which, among others things, means: 'gets tangled round', which is very close to the concept of 'whirpool'. Besides, the verb ედება clearly uses ედი as its root. What does it mean, who knows?

So, if we interpret Edetani on the Ptolemy's map as 'people from Edeti', then we should look for any whirpools around, since Edeti translates thus as 'land of whirpools'.

Edetani used to live in Aragon. Aragon's capital Zaragoza sits on the Ebro river (Iber?). Let's drive for 15 minutes northwest from Zaragoza along the Ebro, and what are we going to stumble upon?!?!?! A small town called Remolinos, which translates from Spanish as.......... WHIRLPOOLS!
https://www.google.com.ua/maps/@41.8361343,-1.175856,14z


No comments:

Post a Comment